Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
Japan couture addicts
30 juin 2010

traduction anglaise

J'ai reçu ce matin ce livre en anglais de chez Amazon

51iIKObeEAL__SL500_AA300_

Vu le nom de l'auteur Junko Okawa, quelque chose m'a soufflé à l'oreille qu'il s'agissait probablement d'une traduction d'un livre japonais et j'ai fait quelques recherches

Il s'agit du 127, traduit donc en anglais

Bon, vu la date de la traduction (2009), je ne vous donne certainement pas le scoop de l'année mais pour celles qui se posaient la question de savoir si c'était un livre jap ou pas, la réponse est oui

Perso, j'ai quand même du mal avec les explications en japonais, je préfère la langue de Shakespeare (même si pour le coup, les mesures sont en inches et plus en cm)

Publicité
Commentaires
V
oui pour moi aussi, ma fille à 16 mois mais vu à la vitesse à laquelle elle grandit, je crois qu'il sera vite rentabilisé
Répondre
P
je viens également de le recevoir, mais je remarque qu'il commence au 4 ans..ce sera donc pour l'année prochaine pour moi!
Répondre
A
on peut trouver les patrons a telecharger gratuitement ( sans les explications ) :<br /> <br /> http://www.shambhala.com/html/catalog/items/isbn/978-1-59030-717-5.cfm<br /> <br /> moi je l'ai en japonais et ça me va mieux ( a cause du systeme métrique !)
Répondre
P
Je l'ai aussi (commandé le mois dernier)et j'ai franchement du mal avec les mesures !
Répondre
B
Merci!!!<br /> je viens de le recevoir, malheureusement pour moi, je préfère le japonnais que l'anglais...
Répondre
Publicité